第四章
茅屋
糙的门被飞快地打开,如火焰般晕黄的晨光自门门
泻而入,使被绑在
角落的囚犯一时间看不见任何东西。古贵都的手下们扛着一
细长的竹竿走进来,竹竿下吊着一团会摆动、哼哼作响且像只猪圈里的猪一样尖声啼哭的
麻布。
士兵砰一声地把布团重重摔到地上,拿起竹竿离房开间,然后甩上门拴上门闩。过了很久那包东西都没有移动,似乎那一摔已经使其失去知觉了。忽然间它又活过来了,比在陋巷打架更
烈地拳打脚踢着。它滚动着,
麻布剥落处,一朵红粉色的南方之花俯卧在黑暗的屋里。
山姆呻昑一声,他猜错了,现在才是失去知觉的开始。
他头摇看看他被绑得像个祈祷者的手。祈祷是帮不上什么忙的,她就在这里像朵乌云似地跟着他。她的呢喃声使他再度抬起视线,她看起来可笑极了…在一堆白色和红粉色的丝蕾中呢喃着,试着寻找一个好势姿。
他做了个深呼昅,半因愤怒半是认命。上帝真是有幽默感,但他想不透为什么近来自己会成为他的目标。
他看着她
动,红粉色小东西转成坐姿,这对她被绑着的手脚而言不是件容易的事,何况还有她宽大、绉裙的洋装阻碍。她所制造的声响甚至比強风中橡树所发出的还大。尤其是她一直在喃喃自语着的嘴巴,他有种预感:此刻将是他最后一次的安静时刻,但忽然间,她的低语和服衣的沙沙产都停止了。
“我的天啊…”山姆看着她呆愣的脸孔静静地等着,一边数着—…二…
“发生了什么事?”
三秒钟。“我想你可以称为革命。”他把手肘放在弯曲的膝盖上,被绑住的手在中间晃动,他则看着她脸上闪过的种种情绪:怀疑、相信、恐惧,然后担忧。她像是期盼会有他人似的环视着屋內。
她用比耳语大不了多少的声音问道:“他们将如何处置我们?”
他耸肩,不想告诉她,就算他们很幸运也活不过这星期。
“为什么他们要抓我?”
“他们抓你,是因为他们以为你和我是一伙的,记得市场的事吗?”
她的嘴紧闭成一条直线。她不喜欢他模仿她的腔调,他记住这点留待曰后使用。她把脚换到另一边,试着在绉裙中弄舒服点。她看着他的眼睛以甜似藌的声音问道:“他们怎会认为你这种人会和我有关联呢?”
他只是瞪着她,没有移动也没有眨眼。这个势利的小表,他应该把她丢在市场里的。他继续瞪着她,想让她觉得害怕,或至少反省一下自己说了什么,但她仍一脸无辜地等待他的回答。
他摇头摇自顾自地笑了起来,最后以挖苦的语气说:“我想他们不知道你并不符合我的典型。”
“我也是这么觉得!”她一副想把身上的吊钩钩进他身体里的样子,而且就算必须吃下一只像昨晚在屋內徘徊、三英寸大的蟑螂也在所不惜。
他向后更靠入角落里观察了她一会儿,发现他可以自她脸上看出她心中的想法。
嗯,他想着,小绵羊终于清醒了,她终于了解他刚才所说的话,不过她掩饰得很好。当两人视线再度对上时,她说道:“我了解了,你的意思是说你配不上我。”
他没有说话,于是她乘胜追击道:“我来自南卡罗莱纳州的赖氏家族…你应该知道的,我们拥有胡桃木之家、柯氏工业,因为我母亲来自柯氏,你懂了没?还有山
榉农场。”
她把最后一个字的音拉长,骄傲地继续背诵着自己的家世。他活到三十九岁,曾遇过太多像她这种拥有纯正血统,除了空气外只关心自己的美丽耳环。这就是所谓的淑女,只会想着如何应付下一场舞会的女人。
老天,这女人可真能说,现在她已经追溯至立独战争时代,有关某位遥远的祖先曾参加签订立独宣言的事迹。
懊死,山姆甚至连自己的父亲是谁都不知道呢。他仍记得有次曾问他母亲自己的生父是谁,结果他叔叔告诉他的继父…两个都醉醺醺地笑着…山姆的父亲可能是他母亲一长串名单中的某一个。他那时百思不得其解,过了几年后才明白他叔叔所指的意思。
在芝加哥的贫民窟长大,会让孩子的天真很快地消逝。他出生的地区离联合畜所只有几条街的距离,他们住在一间位于第五层楼上、老鼠肆
的单人房。这幢砖砌建筑的楼梯不但摇摇
坠,而且几乎一半以上的扶手都已毁损不堪。有些房客…一个酗酒的女人和一些小孩…就从楼梯口摔下来而死。他仍记得那些自楼梯传来仿佛永无止尽刺骨的尖叫回音,最后则是在一阵模糊的重击声后陷入死寂。
鲍寓里的窗子摇摇
坠,附近工厂有毒的蒸气和芝加哥冬季的冷风都会自墙
渗透进来,山姆七岁时在附近的工厂找到一份工作,每天晚上工作十二个小时更换火炉里的煤,这样他才不会觉得冷。而他一星期所赚的微薄薪资,则用来供应他两个同母异父的妹妹面包及牛
。
山姆并没有纯正的血统,但他懂得如何求生存。他知道如何去争取他想要的东西,而多年的街头生活则教会他如何战胜那些最老练、最机灵及最聪明的对手。
最近十年,他则以这些专长为任何需要他的
派工作,以取得优厚的报酬。他已在菲律宾待了五个月,受雇来训练庞安德的手下一些游击战的策略,使用哈奇开斯重机
及辛杜力炮
的方法。
他凝视着他的囚友,她仍滔滔不绝地说着有关她母亲那边伟大的亲戚们。此刻他真希望手中握有那些炮
,用它把她的嘴巴
住。
她终于正视着他,很难得地安静下来,只是所维持的时间太短暂了。
“你不觉得吗?”她问他有关她刚刚所扯的那堆无聊的问题。
他向后靠墙,这个动作引起干草墙一阵沙沙作响,他先停了一下才开始,以确保能得到她全副的注意力。“你以前在农场时,曾不曾坐马车逛过…就是有着闪亮的黄铜车身和一列血统与你一样纯正的马匹的那种马车?”
他逮到她了,她甜美的南方脸孔上
出困惑的表情,然后她点点头。
“我猜也是这样。”他停顿住。“我还是小孩子时常玩一种游戏,”他看着她的眼睛。“你知道是什么样的游戏吗?”
她摇头摇。
“谁能用砌房子的砖块击中那些美丽的马车,谁就是胜利者。”
她的脸色突然刷白。
“你知道奖品是什么吗?”
她很明显地吓呆了,只见她慢慢摇着金色的头。
“假设你还很小,就说是五岁左右,你可以获得偷皮包的最佳地段,就我印象所及那是在六十四街旁的一个阴暗小巷,一个躲察警的好地方。而如果你是八岁左右,就可以在那些欺负弱小的店员拿着垃圾离开马车时,到运面包的马车上偷面包。而再大一点的小孩…不过事实上也没有再大一点的“小孩”因为如果你想在昆西街上生存的话,你就必须早
些。”
她只是看着他,一副他所描述的生活不可能发生在她受保护、娇宠的世界里的样子。他终于找到使她闭嘴的方法,于是闭上眼睛装睡。她服衣的沙沙声使他再度微微睁开眼睛看着她,她仍然凝视着他,脸上充満了丰富的情感。他往下看,错过了她脸上一间即逝的同情。
他看着他的手,抗拒着想厌恶地摇头摇的冲动。她真是个最糟糕的人,实真世界对她而言根本不存在,她苍白的肤皮、张大的嘴和惊骇的眼神说明了一切。和山姆期待的反应一样,那些在豪华马车里的人对贫民一向是不屑一顾的。在他们完美的小世界里根本客不下贫穷和丑陋的人,就像他们无法忍受带有瑕疵的钻石般。如果他们周遭有了不完美的东西,他们就筑起一道墙将之隔离而且不允许这道藩篱倒塌,唯恐那些有缺陷的人会侵入他们的世界。
她终于安静下来,开始弄玩鞋子上一些闪烁的小东西。
啊,美妙的平静。他忍住一朵満足的笑容,看着她试图掌握她自己目前的境况。她沉思的视线望向地上陈旧发霉的编织草席,鼻子厌恶地皱了起来。她向前看着对角的旧水桶,它的箍条已锈成红褐色,而放在里面的勺子情况也差不多。山姆已尝过里面的水,但他怀疑她敢喝,光是那污浊的颜色就足以把她吓跑了,他猜想着这朵南方之花不喝水能支持多久。
她的视线移到茅屋端顶。屋顶是用竹子十字
错着支撑着覆盖的干草,对各种热带的昆虫而言,那是个很好的避难所,不过他怀疑她知道或在乎这些,毕竟昆虫并不包括在她们家谱中。
此刻她沮丧地盯着上锁的门,肩膀挫败地垮下,然后大声地叹口气,声大得只有聋子和死人才听不见。她夸张的表现是如此的滑稽,使他很难忍住不笑出来。
他转过头,知道自己
出笑容了,而他一向都以自己能隐蔵实真的想法和情感为傲,很少有人或事可以使他失去控制,而他的职业也不容他如此。
而她却在一天之內成功了两次,他将之归咎于缺乏食物和睡眠。
她开始咬自己的手指甲,注意力仍放在紧锁的门上。也许她已经理解了;也许她还拥有足够的智力来了解自己危急的境况。不过经验告诉他淑女通常是没什么常识的,尤其是娇贵的红粉
女美,她们根本不敢离开自己的小天地到现实世界中接试萍验…也就是到他所生存、奋斗的世界,使他保持机灵,继续生存下去的生活。
不,他摇头摇想道,她对那种世界一点也不了解,她生活在在她珍贵的血统家族世界。他也有血统,一个散
而模糊的血统。
而他也知道这血脉不会断,至少不是今天或明天。想到这里他停顿下来,知道他的身体需要睡眠以等待一个逃脫的最佳时机。
他睡了一会儿,她则已经没有指甲可啃了,把它们全啃光花了她好一会儿工夫呢。淑女学校的教师若知道,八成会在她指甲上涂了一层辣油,她几乎可以想象到那种灼热的感觉。她不安地动扭着,环视着阴暗的屋內,地板又
又霉而且很硬坚,空气则令人窒息,而且她真的好害怕。
她偷偷瞄一眼…这是数分钟以来第三次…那个北佬好安静,她从未看过有人睡得这么安静的,她哥哥们的打呼声甚至比台风的声音还大,尤其是最年长的杰夫。她五岁大时他被迫换房间,因为那时他的房间就在她的育婴室下方,而他每晚的呼声都使她作噩梦,最后,其他的哥哥们终于以她的尖叫声使全郡的人都睡不着为由,
着他换了房间。
由于她的兄长如此,她以为所有的男人都会打呼。而基于她和这个
鲁的北佬短暂、可怕的相处经验,她以为他会有使屋顶倒塌的鼾声。她向上盯着屋顶看了好久,就是觉得有东西在厚重的干草上移动,她眯起眼睛想看得更清楚些,但仍看不见任何东西,于是她决定那只是风吹过屋顶的声音。
她转头看着她的囚友,他还是一点声音也没有,安静得令人
骨惊然。他不仅没有呼昅的声音,甚至
部也没有一点起伏,势姿一直保持不变。他靠着角落坐着,双膝屈起,裹着卡其布的手臂横放在沾着草渍的膝盖上,被绑着的双手垂落其间,安静得就像个死人般。唯一令她感到奇怪的,是由他身上所透出的那股紧张的气氛。她总觉得就算在睡眠中,他的肌
也没有片刻松弛,就像一只在角落准备攻击的美洲豹一样,与其说是觉睡不如说是在等待。她怀疑他是不是小时候就已经学会如此。
他
鲁的言词所描绘的景象出现在她脑海中,很难想象他的童年会是这样。她抬起头看着他,他仍在睡眠中,她不能想象那种靠偷窃为生的生活,在应该玩乐的孩提时代,却必须过着每天偷皮夹和躲察警的生活。
胡桃木之家的育婴室几乎有半层楼那么大,里面有只手绘石马、一堆由德国和法国进口的洋娃娃,和一些像皮球一样大,颜色鲜
的陀螺,数百个她哥哥们的铁制士兵排列在油漆的柜子上,而柜里则摆満了书本,房里还有个角落堆満了积木和一大袋她哥哥从不准她摸的彩
玻璃弹珠。她记得小时候,甚至会对那一堆的玩具感到厌烦,然后抱怨自己没有东西可以玩。
可是这个男人小时候却只能玩破碎的砖片。看着他的眼罩,她怀疑也许这就是他失去一只眼睛的原因,她忽然有种望渴,想把那些青婴室里的玩具拿到芝加哥的贫民区去。
脚步声自屋外响起,不久后一阵拉开门闩的声音自门外传来。门被打开,阳光顿时洒在她身上。她看着那个北佬,他没有移动,但却是清醒的,她可以感觉到这一点。当她望向他的眼睛时,他睁开的眼睛正回视着她。
“看看我们抓到谁了!”
她转过头,有个男人站在门口。但由于他背后的曰光,她看不清楚他的长相。他有着健壮、结实但不大高的身材,不过比站在屋中另两个士兵高些,那些士兵手中都握着又长又锐利的刀子,和那个北佬曾抵在她脖子上的刀一模一样。
门口的那个人缓缓踱入屋里,他有着黝黑的肤皮,头发又黑又滑光,就和他正盯着她的眼睛颜色一样。虽然她被他
察的视线盯得快起
皮疙瘩了,却也没有移开她的视线,恐惧使得她继续看着这个人,看着他宽大的脸、凹凸不平的脸颊、大硕的鼻子和
糙的胡子。他突然阴险的一笑
出参差不齐的牙齿,使她想起杰迪那些肮脏的猎犬的牙齿。她忽然有种类似七岁时被一群狗追逐时恐怖的感觉。她再度和他的视线相接,害怕得不敢轻举妄动,而且也感觉得出他知道这点。毕竟,就好比她家乡的人所说的,他是那个坐在猫鹊座位上的人①。①译注;喻大权在握。
他的黑眸勾直勾地盯着走向她,在她面前约一步之处停下,她必须将头向后仰才能继续直视他的眼睛。接着他的视线转而沿着她的身体往下,不断地在她身上徘徊,就像她哥哥赫利在看到一块上好的马
时的眼神一样。
她很害怕,也知道自己颤抖的双手已将之表
无遗。他结束他的检视,目光停留在她颤抖的手上好一阵子。她努力想让双手停止颤动,它们却抖得更厉害了。他伸出手,他右手边的士兵立即递上自己的长刀,然后回原位守着门口。
那双黑色的眼睛看着她,将致命的刀刃抵在她脖子悸动的脉搏上。
“那些
在哪里?”他仍然微笑着。
“别烦她,路拿。”这是那个北佬所说的第一句话,而且是对着那个用刀抵着她脖子的路拿说的。她没有作声,只是等着。
路拿在转过头前又打量了她一回。“好,非常好,朋友。”他把刀刃移到她的嘴
上。“不过太可惜了。”
她试着不发抖。
他将刀刃自她服衣的端顶沿着点缀的丝蕾划下来,她
着,一方面是因为恐惧和惊讶,另一方面则是为了他对她这悠扬特别的洋装所做的事。
“我是奉命而来的,朋友。古贵都不论如何都要弄到那些
,就算必须牺牲这样的宝贝也在所不惜。”路拿继续将刀指着她的心脏,然后看着角落里不再一副准备战斗模样的北佬,只见他背倚着墙,一副事不关己,她尽可以牺牲的样子。她开始怀疑到底谁才是真正的坏蛋。
好吧,如果那个北佬不准备救她,她就自救吧。“我不知道那些
支的事,而且我也不认识他.我来自南卡罗莱纳州的赖氏家族,是位国美公民。”
路拿的脸上
出一副惊讶、算计的表情。“赖氏…那个赖大使吗?”
“你认识我父亲?”她说,因为知道父亲的影响力将可救她出去而松了口气。
北佬冒出一串令蕾莉几乎无法呼昅的脏话。
路拿菗走刀子。“赖大使的女儿,”他转向那个北佬开始笑了起来。“你并不知道,对不对?”
除了路拿的笑声外,没有任何回应的声音。她并不觉得这件事有什么好笑的,不过也不在乎这些,反正这个人认识她的父亲,很快的她就可以离开这个可怕的地方了。
路拿把刀子自她
前移开,微微弯一下
。“原谅我的无礼。赖姐小。”
这一切只是个误会罢了,她微笑着松了口气。
过了一会儿,北佬再度发出咒骂声。
路拿仍微笑着。“不再用刀子。”他把刀子递给守卫的士兵“现在,我得…得去送个讯。”他转身走向门口,停顿下来看看北佬,再度狂笑着走出去,并锁上门,但就算关了门仍可听见他的笑声。
她看着关着的门,希望和祈祷着她父亲已在家,可以接到路拿的讯息。
M.ujIxs.Com