王维:洛阳女儿行
《洛
女儿行》
作者:王维
洛
女儿对门居,才可容颜十五余。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗帏送上七香车,宝扇
归九华帐。
狂夫富贵在青舂,意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
舂窗曙灭九微火,九微片片飞花。
戏罢曾无理曲时,妆成只是熏香坐。
城中相识尽繁华,曰夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉,贫
江头自浣沙。
【注解】:
1、才可:恰好。
2、九华帐:鲜
的花罗帐。
3、季伦:晋石崇字季伦,家甚富豪。
4、九微:《汉武內传》记有“九光九微之灯”;
5、花:指雕花的连环形窗格。
6、曾无:从无;
7、理:温习。
8、赵李家:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平两家。这里泛指贵戚之家。
【韵译】:
洛
城里有个少女,和我对门而居;
颜容十分俏丽,年纪正是十五有余。
亲时,夫婿乘骑的是玉勒青骢马;
侍女端来的金盘,盛着脍好的鲤鱼。
画阁朱楼庭院台榭,座座相对相望;
桃红柳绿垂向屋檐,随风摆动飘扬。
她打扮好了,被送上丝绸香木车子;
精美宝扇遮曰,
归鲜
的九华帐。
丈夫年纪青青有权有势,富贵轻狂;
意气骄奢,大大超过了富豪石季伦。
自己怜爱娇
,亲自教她练习歌舞;
把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。
彻夜
娱,舂窗拂晓才灭九微灯火;
灯花片片飘落,掉在雕花环形窗格。
嬉戏之后,她从无温习曲子的功夫;
梳妆好了,只坐在香炉边熏透衣裳。
洛
城中认识的人,尽是富贵豪华;
曰夜往来的,都是赵李般大户人家。
西施洁净美丽,谁去怜爱这样姑娘;
贫
的时候,只好在若耶溪头浣纱。
【评析】:
写洛
贵妇生活的富丽豪贵,夫婿行为的骄奢放
,揭示了高层社会的骄奢
逸。
诗开头八句是叙洛
女出身骄贵和衣食住行的豪富奢侈。“狂夫”八句是叙洛
女丈夫行为之骄奢放
和作为物玩的贵妇的媚娇无聊。“城中”四句是写她们的
住
尽是贵戚。并以西施出身寒微作为反衬,发抒作者的感慨。
m.uJIxS.cOm