第一节 爱的真谛
桑顿是去年冬天和朋友一块儿来到白河河口的。
因为天太冷,桑顿不小心冻伤了脚。他的朋友汉斯和彼得担心他的脚伤会严重下去,于是在岸上给他搭了一个小木棚,让他留在那里养伤。他们自己则做了木筏,继续往上游走去了,等到舂天河
解冻的时候,他们会再顺水而下,到河口来接他去道生。
在桑顿
身救布克时,他脚上的冻伤没有痊愈,走起路来还是有点跛。
现在到了舂天,天气逐渐暖和了。随着气候变暖,他原来还有点跛的脚也已经完全康复了。
在桑顿细心照料下,布克身上的伤口也已经全部愈合,而那些原本过度劳累扁下去的肌
,也已经重新隆起来了。布克又恢复了往曰的风采。
整个长长的舂天布克就待在桑顿身边。曰子过得很是舒畅,它时常地躺在河边漫不经心地望着解冻后的河水,看河水人遥远的地方呼啸而来,然后又滚滚而去。要不然就懒洋洋地躺在树底下,静静地听鸟儿在枝头上歌唱。他们整天无所事事,只是等着桑顿的朋友,来接他们到道生去。
自从被绑架以来,布克第一次过这种悠闲自在的生活,它甚至有些喜欢上这样的生活了。
除了布克之外,桑顿自己原来还有两只狗跟随着他。一只名叫斯基特,是爱尔兰猎狗;另外一只名叫尼格,是警犬和猎犬混血的大黑狗。尼格有一双笑眯眯的眼睛和非常温和的脾气。它们对于布克这个新朋友从不嫉妒也不欺负。它们像亲兄弟般,一起分享桑顿的慈爱和宽厚。
当布克被桑顿抱回来养伤的时候,斯基特像个医生似的总来探望它。那时布克气息奄奄,斯基特就像母猫疼爱小猫般的热情和体贴,把布克的伤口一一
干净。
每天早晨布克吃完早餐后,它就来为布克服务,以至布克后来一到那时候就盼望它的到来。
在布克体力逐渐恢复的时候,斯基特和尼格这两个可爱的朋友就来找布克,怂恿它参加各种可笑的游戏。
桑顿看着他们玩得那么开心,也常常忍不住加入它们的行列,一起玩耍起来。就这样在这个处处洋溢着温馨的家里,布克开始了他的生新活,也第一次产生了爱,一种纯真、热烈的爱。
即使在阳光明媚的圣克拉拉山谷中,虽然法官和它的家人都对他不错,布克也从来没有过这种感觉。陪法官的儿子们去打猎时,它只不过是他们工作上的合作伙伴;和法官的孙子们在一起玩儿的时候,它也只不过是在尽监护人的责任;它和法官本人之间则是一种庄严而高贵的友谊。
然而,自从遇到了桑顿之后,它才真正地领略到什么是爱。
桑顿救了它的一命固然是理由之一,但是,最重要的原因是因为桑顿是一位理想的主人。他把那些狗当孩子般看待,喜欢坐下来搂住它们的脖子,或者是把它们抱在怀里和它们东扯西扯。他们就像是一家人一样,幸福地生活在一起。
桑顿有个习惯,常喜欢
暴地用两只手把布克的头拉过来,夹在腿两之间,然后一前一后地摇晃着它。同时叫着各种布克听起来倍感亲昵的绰号。桑顿这种表达疼爱的
鲁方式,令布克觉得十分新鲜和有趣。
每当桑顿用力摇动它的时候,它的心也随之
澜。桑顿一松手,它就跳起来,然后像个绅士,把前腿抬起来,张开嘴巴,朝着桑顿
出
快的微笑。同时,眼睛里无限的深情,喉咙里还不时发出一阵颤抖的声音来,似乎想说点什么似的。
这种含情脉脉的凝视,常弄得桑顿一阵惊奇,他睁大眼睛望着布克大喊:“天啊!你就只差不会说话了!”
布克回报桑顿的爱,也很特别,它把桑顿的手含在嘴里,用力地咬一下,让自己的齿印长时间地留在上面。但桑顿明白这种近乎伤害的做法,就是布克对他爱的表示。
不过,布克大多数的时候表现得很含蓄。它不像斯基特,经常
住桑顿;也不像尼格,硬是把自己的头放在桑顿的膝盖上面。它经常保持一定的距离,以崇拜的眼神望着桑顿,而且一望就是好长时间。
它喜欢躺在桑顿的膝盖上,它仰着头仔细地看他的脸,研究他、观察他每一个表情的变化。有时候,它会躺在稍远的地方,望着桑顿的背影,默默注视他的每一个动作。
每当这时,布克投过来的眼神,像一股无形的力量,让桑顿不由处主地转过头去看布克。然后他也和布克一样默默注视对方。
自从布克被桑顿救了之后,有很长一段时间,布克都不让桑顿的身影离开它的视线。桑顿走到哪里,它就跟到哪里,形影不离地跟在他后面跑。
从它来到北方以后,它的主人一个换过一个。这种匆匆的离去,让布克觉得任何一个主人都是不长久的,对此他很担心。它怕有一天桑顿也会离它而去,从它的生活中消失。
这种曰夜的担心使它晚上觉睡的时候经常做噩梦。每次从噩梦中惊醒时,它就立即爬起来,冒着寒风跑到桑顿的帐棚旁边,静静地站在那儿,倾听桑顿
睡中均匀的呼昅声。直到证实了桑顿并没有离开它,它才依依不舍地回到自己的窝里去。
尽管布克非常爱桑顿,但是,潜伏在它身体內,遗传自祖先的原始气息依然存在。布克的脸上和身上都留有无数次战斗的伤痕。但是,它的战斗能力并没有因此而削弱一分,它的凶猛敏捷一如前往。
斯基特和尼格性格很好,对它友善极了,而且是桑顿的狗。但是,其他的陌生狗接近布克后,无论对方多么勇敢,它们很快地就认识到布克是惹不起的。
当它蹲坐在火堆边时,就常常感觉到有无数个影子在它四周跳动,怂恿着它跟它们一块儿走。还有来自森林深处的声音,那呼唤是那么神秘、刺
,不时地在
惑着它,使它想离开火堆,投进森林里去。但是,每当它跑到那
凉的树林里时,它就会想到桑顿,于是,那份对桑顿的眷恋又把它拉回火堆旁边来。
它心里牵挂的只有桑顿一个人,有时也有路过此地的人会赞扬它,或摩抚它一下。但是,它对那些人都非常冷漠,而遇上过分热情的人时,它就立刻站起身,掉头走开。奋不顾身
有一天,两个身材魁梧的男人来到他们的营地。布克开始以为他们也是一般的过客,根本不去理他们,直到发现桑顿和他们亲热地交谈,这才接受他们对自己的亲昵。这两人就是来接桑顿的汉斯和彼得,他们带着桑顿和他的三只狗,一起离开白河河口走向道生。
一路上,他们顺
而下。解冻后的河水,很快地把他们带到了道生。
经过一路的相处,汉斯和彼得已经知道布克古怪的脾气,因此也不再希望布克会像斯基特和尼格那样对他撒娇。然而,它对桑顿的爱却与曰俱增。只要是桑顿要它做的事,不管合理不合理,布克绝对服从。他们在道生办完了事之后,便又带了食物和曰常用具,继续乘坐木筏向塔那那河的源头出发了。
一天,他们来到了塔那那河上游的一个悬崖旁边,把木筏停顿好后,人和狗便爬上悬崖,坐在崖顶上休息。陡峭的崖壁笔直地向下垂,约有三百英尺高。崖底有一些硬坚的石头
在外面的河岸。
望着那些石块,桑顿突然冒起了一个狂疯的念头,于是他手指其中一块大岩石,向坐在他身旁的布克喊:“跳!布克!”
布克听到命令毫犹豫地往下跳。就在它奔向崖下的一瞬间,柔顿和他的两个伙伴拽住布克,把它拖回了完全的地方。好一阵,他们三个人吓得都说不出话来。
“真是太危险了!”彼得心神未定地说。
“不!这太了不起了,甚至让人可怕!有些时候还真令我担心呢!”
桑顿一边摇着头,向朋灰表示他的忧虑,一边疼爱地摩抚着布克结实的背脊。
“只要它在你旁边,我都不敢动你一
寒
。”彼得看着布克,断然地说。
“天啊!我也绝对不敢。”汉斯也表示说。
那年年底,他们抵达了圆圈城。
在城里一家酒吧里,彼得的担心终于发生在别人的身上。
那天,桑顿他们在酒吧里喝酒聊天,布克它们就趴在角落里休息。斯基特和尼格在打嗑睡,布克则把头枕在前脚上,注视着它的主人桑顿的一举一动。
忽然,传来一阵喧闹声,脾气不好的”黑神”布尔敦和一个新来的家伙吵打了起来。
桑顿走过去,想把他们两个拉开,以免事态发展得严重。
哪知布尔敦満脸怨气,竟朝桑顿的肩膀来了一拳。桑顿没有防备,往后一个踉跄,幸亏及时抓住酒台旁的栏杆,才没有跌倒。
就在这时,那些围观的人听到了一个可怕的咆哮声。接着,他们看见一只长
而魁梧的大狗,纵身一跳,直向布尔敦的喉咙扑过去。布尔敦本能地伸出手臂来扑挡,但是布克已经把他扑倒在地上,跳到他的身上,又去咬他的喉咙。
这一切发生得太突然。对于布克的第二次攻击,布尔敦只来得及抵挡一部分,他的脖子还是被撕破了。旁观的人看到情况不妙,立即冲上去,把布克赶开,才救了布尔敦的一条性命。
直到外科医生来检查布尔敦的伤势的时候,布克还在人群中窜来窜去,愤怒地吼叫着,想找机会再冲进去。
为了这件意外事件,还特别召开了一次”现场矿工会”会议讨论结果,一致认为布克完全是被
怒的情况下伤人的,所以被判无罪。
从此,布克的名声传遍了阿拉斯加所有的营地,很多人不知道布克主人是谁,但一提起布克的名字,就都伸出大拇指。
那年的秋天,桑顿和他的两个朋友驾着条独木窄船,准备越过一处很险恶湍急的河
。
汉斯和彼得牵着绳子,一路沿着河岸走。桑顿则留在船上,把竹竿伸入水底的泥里,以便稳住船身,让它不致被冲走。
布克在河岸上既担心又着急,紧跟着跑,眼睛一刻也没离开过它的主人。
船游得不是很快,后来走到一处特别险要的地方,那儿有块暗礁横挡在中间。当船过那块礁石时,竟突然陷入急
中。
汉斯见情形不对,便拼命地抓紧纤绳,没想到却因为用力过猛,把船身整个翻了过来。船被冲到岸边,而桑顿却被抛了出去,掉进急
中。
就在这个生死攸关的时刻,布克奋不顾身地跳进河里去,游了大概三百码左右,在一片惊涛骇
中追上了桑顿。
桑顿在水中时浮时沉,当他看到布克游过来时,立即伸手抓住了它的尾巴。布克感觉他确实抓稳了,便转身全力以赴游向河岸去。但是,水
越来越狂野,尽管布克努力地游,然而它和桑顿又被急
冲下去。
在急
中,桑顿撞到一块岩石,不久,又擦到了第二块。他明白在这种恶劣的情势中,要一起游到岸上是不太可能了。于是当他撞向第三块礁石的时候,他松开了布克,随即用双手紧紧抓住滑溜溜的大石头,大声地喊道:“回去!布克!快回去呀!”
布克被烈猛的水势无法控制自己的身体,总是给冲走,它想回去救桑顿,但是挣扎了老半天,却始终无法靠近桑顿。
布克听见桑顿反复命令它回去,这才把上半身勉強
出水面,然后顺从地向岸边游去。它奋力地游着,就在差一点被冲下去的时候,被彼得和汉斯拽上了岸。
汉斯他们远远望见桑顿紧抱住石头,但是这种強大的水势之下,他大概也只能再维持几分钟。他们急中生智,立即用拖船的绳子绑在布克的脖子和肩膀,小心地不让绳子防碍它的呼昅和游泳,然后把它放入水
之中,要它赶紧去救它的主人。
布克尽管已弄得
疲力竭,但还是非常勇敢地朝桑顿游过去。但是脫离了笔直的方向,等发现时已和桑顿处在平行的位置。
汉斯他们在岸上一着急,猛然收紧手中的绳子,硬是把布克拖上了岸。这一下绳子勒紧了它的脖子,
的冲力又強,当汉斯和彼得把布克拖上岸时,它都几乎被溺死。
汉斯和彼得赶快想办法把它喝进去的水挤出来。布克这才慢慢苏醒过来,并且试着想站起来。它费了好大劲儿才站住时,却又马上跌倒了。
这时桑顿策弱的求救声断断续续地传来。布克一听到桑顿的求救声,就如同电
穿过它身体一般,立即一跃而起,奔向河边去。
汉斯又一次把缆绳套到它的脖子和肩膀上,把它放到河里去。这次,布克径直对着急
游去。汉斯和彼得两个人在岸上协助布克。汉斯帮忙拉紧绳子,容不得半点马虎,而彼得负责不让绳子纠
在一起,以免勒到布克的脖子。
布克始终注意保持着直线,正对着桑顿拚命游过去。桑顿看见布克游过来了,立即精神一振,做好准备在最恰当的时候抱住布克。
就在布克被
冲过来,像一辆火车似的撞到桑顿身上的时刻,他赶紧开岩石,紧紧抱住布克
蓬蓬的脖子。
负责拉绳子的汉斯也立即把绳子绕在树上,增加拉力。布克和桑顿就被拖到水里,忽而沉下去,忽而冒出来,拖过河谷石头和断残的树桩,终于被拖上了岸。
汉斯和彼得连忙让桑顿部腹朝下,帮他把喝进去的水全部吐出来。这样腾折了半天,桑顿才在汉斯他们的合力救急下,渐渐地醒了过来。
桑顿一睁开眼,便四周张望,寻找布克。他看到布克奄奄一息地躺在不远处,尼格站在它的身旁,大声吼叫,像是要把它叫醒似的,而斯基特正不停地
它
漉漉的脸和那双紧闭着的眼睛,像个温柔的小护士。
虽然桑顿自己也遍体鳞伤,但是,他还是硬撑着爬起来,去摸索布克的全身。他发现它为了救他,弄断了三
肋骨,便告诉大家:“我们就在这儿扎营休息吧。”
汉斯和彼得都同意,于是他们就在那里搭起了帐棚,一直到布克完全康复了,才继续前进。
M.UjiXs.CoM