第16节
二十世纪八十年代是恐怖主义的黄金时期在处理影响到国会议员的绑架事件时有关方面采取了适宜的措施:
凌晨二点四十五分负责联邦调查局盂菲斯分局的特工向总部华盛顿报告参议员鲁丝·马丁唯一的女儿失踪了。
凌晨三点两辆没有标志的轻型汽车开出了华盛顿分局已萨德点
的地下车库。一辆前往参议院办公大楼在那里技术人员在马丁参议员办公室的电话上安置了听监及录音装置;又在离这位参议员办公室最近的投市公用电话上安置了一个3号搭线听窃器。司法部叫醒了参议院
干报情委员会最年轻的委员让他提供听窃的強制
通告。
另一辆称为“眼球车”;配有单向玻璃及监视装置它停在弗吉尼亚大街以便观察西水门的前部——马丁参议员在华盛顿的寓所。车里出来两个人进寓所在参议员的家用电话上安装了听监装置。
贝尔大西洋电讯公司估计由家庭数字切换系统打出的任何一个索要赎金的电话平均时间七十秒钟即可查寻出来。
巴萨德点的反应小分队昼夜值班以防华盛顿地区出现赎金的秘密放置点。他们的无线电程序也改变了作了強制
加密为的是将可能出现的赎金秘密放置点保护起来不叫报道新闻的直升机飞来揷手干扰——新闻业界这类不负责任的做法虽然极少可还是生过。
人质营救小组处于戒备状态差一点就要动用空中力量了。
大家都希望凯瑟琳·贝克·马丁的失踪是一起索取赎金的职业绑架事件这样的可能
为她的生还提供了最好的机会。
没有人提及最坏的可能
。
后来就在天亮前不久在孟菲斯正当一名城市巡警在温切斯特街调查一桩关于有人在闲
的投诉时他拦到了一位沿路肩收捡铝制听罐及破烂的上了年纪的人。巡警在他的手推车里现了一件女人衬衣前面的钮扣还扣着。衬衣的后背由下而上被剪开犹如一件丧服。洗衣作标签上是凯瑟琳·贝克·马丁的名字。
清晨六点三十分杰克·克劳福德正驾车从他在阿林顿的家往南部驶去。这时他车里的电话响了两分钟內这是第二次响了。
“9224o。”
“4o准备接收阿尔4的信号。”
克劳福德瞥见了一处可以停车的地方将车开进去停下来全神贯注地听电话。阿尔4是联邦调查局局长。
“杰克——凯瑟琳·马丁的事儿你知道了?”
“值夜班的官警刚给我打过电话。”
“那有关衬衫的情况你知道了。跟我说说。”
“巴萨德点已处于绑架一级的戒备状态。克劳福德说“我希望他们暂时还不要撤除戒备真要撤除还望他们保持电话控监。不管衬衫是否被剪我们还不能肯定就是比尔干的。如果是他人模仿那人可能会打电话索要赎金。谁在田纳西搞听窃和查寻我们还是他们?”
他们。州警在搞。他们蛮不错的。菲尔·阿德勒从白宮来电告诉我总统对此‘密切关注’。这次我们要是搞成了倒是可以利用一下杰克。”
“这我倒也想到过。参议员在哪里?”
“正在去孟菲斯的路上。她刚刚同我在家中电话联系过。你可以想象。”
“是的。”克劳福德是在预算拨款听证会上认识马丁参议员的。
“这次她是带着她所有的权势下去的。”
“不能怪她。”
“我也不怪她。”局长说“我跟她说了我们正在竭尽全力我们一直是这么做的。她…她知道了你个人的境况主动优待提供你一架李尔公司的机飞。就用这机飞——要是有可能夜里就飞回家。”
“好。参议员不好对付汤米。这事儿要是她想来管我们可要顶起来了。”
“我知道。要是你别无办法就全推到我身上好了。我们最多还有几天啦——六天还是七天杰克?”
“我不知道。要是他现她的身份后一慌手脚——有可能就把她干了接着就抛尸。”
“你现在在哪儿?”
“离昆迪可两英里。”
“昆迪可的简易机场能降落李尔机飞吗?”
“可以。”
“给你二十分钟。”
“是长官。”
克劳福德在电话上按了几个号码后重又将车开人了车流。
m.uJIxS.cOm